By Cláudia Tatinge Nascimento
A refined research of the way the intersection of process, reminiscence, and mind's eye tell performance, this book redirects the intercultural debate through focusing solely at the actor at paintings. along the views of other prominent intercultural actors, this research attracts from unique interviews with Ang Gey Pin (formerly with the Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards) and Roberta Carreri (Odin Teatret). via illuminating the hidden artistic approaches often unavailable to outsiders--the actor’s apprenticeship, education, personality improvement, and rehearsals--Nascimento both unearths how assumptions in response to race or ethnicity are misguiding, hassle definitions of intra- and intercultural practices, and details how functionality analyses and claims of appropriation fail to contemplate the everlasting transformation of the actor’s identification that cultural transmission and embodiment represent.
Read or Download Crossing Cultural Borders Through the Actor’s Work: Foreign Bodies of Knowledge PDF
Similar theater books
This spouse is designed for readers attracted to the production, construction and interpretation of Victorian and Edwardian theater. An advent surveying the ancient interval of the theater is via an essay contextualizing it in the tradition as an entire. Succeeding chapters learn functionality and creation, (including song, actors, stagecraft and audience), performs and playwriting and problems with type and gender.
Severe concept and function provides a large diversity of serious and theoretical equipment and applies them to modern and old functionality genres—from level performs, dance-dramas, functionality paintings, cabaret, stand-up comedy, and jazz to circus, road theater, and shamanistic ritual. because the first entire creation to serious theory’s wealthy and numerous contributions to the learn of drama, theater, and function, the ebook has been hugely influential for greater than a decade in delivering fertile flooring for tutorial investigations within the energetic box of functionality stories.
Struggling with arts have their very own attractiveness, inner philosophy, and are hooked up to cultural worlds in significant and significant methods. Combining ways from ethnomusicology, ethnochoreology, functionality conception and anthropology, the distinguishing function of this e-book is that it highlights the centrality of the pluripotent artwork kind of pencak silat between Southeast Asian arts and its significance to a community of conventional and smooth acting arts in Southeast Asia and past.
- Objects as Actors: Props and the Poetics of Performance in Greek Tragedy
- Danjuro's Girls: Women on the Kabuki Stage (Palgrave Studies in Theatre and Performance History)
- Sensational Devotion: Evangelical Performance in Twenty-First-Century America
- Audition: Everything an Actor Needs to Know to Get the Part
Extra info for Crossing Cultural Borders Through the Actor’s Work: Foreign Bodies of Knowledge
The detailed examination of the works and testimonies of different intercultural actors provided me with answers leading to a fresh perspective on intercultural performance. I include a number of writings by different actors who left their countries of origin to develop experimental work with stable theatre groups, such as Yoshi Oida’s An Actor Adrift, Erik Exe Christoffersen’s The Actor’s Way discussion with four Odin Teatret actors, David Williams’ interviews with actors in his Peter Brook and the Mahabharata: Critical Perspectives,7 Théâtre du Soleil actor Juliana Carneiro da Cunha’s and longtime Peter Brook collaborator Sotigui Kouyaté’s testimonies, the latter two published in the Brazilian journal Folhetim.
Differently, what interests me is that in crossing cultural borders the intercultural actor takes a step beyond “unearthing hidden histories” and breaks with spectators’ expectations of a perfect match between her ethnicity and cultural identity. Such a move opens our eyes to new possibilities of devising and revising our multicultural realities. In being the agent of her professional culture, as opposed to passively subscribing to cultural assumptions, this kind of actor constructs onstage a complex identity that cannot fit smoothly into any prescribed category—an experience which is already a given in our dailylife realities.
In an earlier book, Theatre and the World, Bharucha had already stated that “once [Brook] places his marks on his materials, they no longer belong to their cultures. They become part of his world” (81). Although it is undeniable that Brook’s position as an Englishman directing a stage version of an Indian epic is tremendously complicated by the empire/colony relationship between the two countries, for me the crucial problem lies in a false expectation on the part of Bharucha. It is unrealistic and unreasonable to expect that Brook would be staging The Mahabharata as an Indian director would; moreover, the production was intended to be an adaptation of the text, and not its “authentic” representation.